Juguetones de la Calle 6 Cast

James Donlon (Juguetón 1)
James Donlon es originario de Oxnard y el condado de Ventura. Desde 1970 ha sido un actor de expresión corporal, mimo y clown clásico de renombre internacional. James ha viajado por todo el mundo presentándose con sus espectáculos llenos de risas, misterio e ilusión. El diario New York Times ha calificado su trabajo como “¡Una mezcla extraordinaria habilidad y locura!”. James ha sido el único mimo/clown que ha sido invitado a actuar con Robert Shields al programa de la cadena CBS Shields & Yarnell. Asesoró a actores ganadores del Óscar Javier Bardem y Kathy Bates y a la estrella del cine y la TV Benjamin Bratt. Fue artista invitado en Bellas Artes, en México, entrenó a payasos del circo Ringling Bros, Barnum & Bailey y tuvo una residencia para Teatro Campesino. James coescribió y dirigió la obra Wrench/Llave, presentada en el Teatro de las Américas el año pasado. ******* James Donlon is a native son of Oxnard and Ventura County. He has been an internationally renowned actor in physical theater, mime, and classic clown since 1970. James has traveled all over the world presenting his performances filled with laughter, mystery, and illusion. The New York Times calls his work, "An extraordinary blend of skill and lunacy!". James is the only mime/clown invited to perform with legendary TV entertainer Robert Shields of the CBS Shields & Yarnell show. He coached Oscar winning actors Javier Bardem, Kathy Bates, and TV/Film star Benjamin Bratt. He was a guest artist in Mexico City's Bellas Artes, taught clowns at Ringling Bros, Barnum & Bailey Circus, and was in residency for Teatro Campesino. James co-wrote and directed the hit WRENCH/LLAVE presented at Teatro de Las Americas last year.
Alina Ceñal (Juguetona)
Actriz, directora, profesora y escritora cubano-americana cuya carrera se extiende por más de 35 años en televisión, teatro y cine. Sus monólogos CUBA: mi regreso y Palabras de un padre cubano han realizado giras nacionales e internacionales. Más recientemente, Alina interpretó a Abuela Claudia en el Oregon Cabaret Theatre en Ashland. La más reciente integrante de BOXTALES, compañía de teatro infantil, se estará presentando en las escuelas de nuestros tres-condados. Enseñar a los niños habilidades para la vida a través de la magia del teatro ha sido el centro del trabajo de Alina. Lo que la enorgullece más es ser Lala para sus cuatro nietos. **** Alina Ceñal is a Cuban American performer, director, teacher and writer whose career extends over 35 years in television, theater, and film. Her solo shows, CUBA: my return and Words from a Cuban Father have toured national and internationally. Most recent, Alina played Abuela Claudia at the Oregon Cabaret Theater in Ashland. The newest member of BOXTALES, children theater company, she will be performing at schools in our tri-counties. Teaching children life skills through the magic of theater has been the center of Alina’s work. Most proud is being Lala to her four grandbabies.
Albert Smith (Juguetón 2)
Es presentador, actor, y escritor del show Los Anormales en YouTube y Facebook. Le da gusto volver a nuestro escenario por la octava vez. Sus créditos en Teatro de las Américas incluyen Tus amigos nunca te harian daño, Los encantos del relajo, Burundanga, Too Many Tamales, Wrench /Llave, y Cumbia de mi corazón y Viajero sin equipaje. Recientemente participó en el elenco de The Journey of the Skeletons para Elite Theater en Oxnard, CA. ***** Albert is the host, actor, and writer of the Los Anormales Show on YouTube and Facebook. He is happy to be back on Teatro’s stage for his eighth play with us. Credits include Tus amigos nunca te harían daño, Los encantos del relajo, Burundanga, Too Many Tamales, Wrench / Llave, Cumbia de mi corazón, and Viajero sin Equipaje. He recently was cast in The Journey of the Skeletons for Elite Theater in Oxnard, CA.
Mateo Escobedo (Juguetón 3)
Mateo comenzó a actuar en un taller en México actuando como el Príncipe/Narrador “Romeo y Julieta” en la Casa de la Cultura de Nuevo León. Luego se unió a Woodland Senior High School’s Play Production para actuar como Rodolfo en “Matilda” (cancelado debido a Covid), Scrooge “A Woodland Christmas Carol”, Gomez “The Addams Family’’, Chad/Dave “Almost, Maine”, y como un extra en “Cantando bajo la lluvia” en el Woodland Opera House. Recientemente protagonizó 2 obras con Teatro de las Américas, Faith y Viajero sin equipaje. También formó parte del elenco de la obra The Journey of the Skeletons, en Elite Theater. **** Mateo started acting in a workshop in Mexico performing as the Prince/Narrator for “Romeo and Juliet” at the Casa de la Cultura de Nuevo León. He then joined Woodland Senior High School’s Production of “Matilda” as Rodolfo (Canceled due to covid), as Scrooge in “A Woodland Christmas Carol”, as Gomez in“The Addams Family”, Chad/Dave in “Almost, Maine”, and as an extra in “Singin’ in the Rain” at the Woodland Opera House. He recently starred in 2 plays with Teatro de las Américas, Faith and Viajero sin Equipaje. He was also part of the cast of the play The Journey of the Skeletons, at Elite Theater.
Óscar Marrón (Juguetón 4)
Oscar Marrón descubrió el arte de la actuación a través de un programa de verano con Teatro de las Américas a la edad de nueve años. El programa de teatro juvenil de verano marcó el nacimiento de un entusiasta del teatro. El teatro le ha permitido expresarse a través de las artes. Le gusta enfrentarse a nuevos personajes y desarrollar sus personalidades.   Oscar, ahora un estudiante de primer año en la escuela secundaria, mantiene un horario completo. Está en el equipo de tenis Junior Varsity. Cuando no está en el escenario o haciendo la tarea, disfruta de las artes marciales brasileñas de Capoeira. Es un joven emprendedor que disfruta del corte con láser y la creación mientras continúa explorando sus talentos. Espera convertirse en un gastroenterólogo pediatra. Ha participado en El Rey León como Scar, Alicia en Oxlandia, y asistido a diversos talleres.    Espera inspirar a otros adolescentes y niños de su comunidad a través del arte del drama. Los alienta a salir de su zona de confort. “Nunca se sabe, puede que te encante”. **** Oscar Marron discovered the art of acting through a summer program with Teatro de las Americas at the age of nine. The summer youth theater program marked the birth of a drama enthusiast.  Theater has allowed him to express himself through the arts. He enjoys taking on new characters and developing their personalities.   Oscar, now a freshman in high school who keeps a full schedule. He is on the Junior Varsity Tennis Team. When he’s not on stage or doing homework, he enjoys the Brazilian martial arts of Capoeira. He is a young entrepreneur who enjoys laser cutting and creating while he continues to explore his talents.  He hopes to become a Pediatric Gastroenterologist. He has participated in the lion King as Scar, Alicia in Oxlanida, and attended various workshops.    He hopes to inspire other teens and children in his community though the art of Drama. He encourages them to step outside their comfort zone. “You never know, you might love it”.